Sitiodesordos.com.ar

EL NIÑO SORDO Y EL SU DERECHO A CRECER COMO BILINGÜE (www.unine.ch/ltlp/grosjean.html  - Universidad de Neauchâtel, Suiza: www.unine.ch

Traducido por Ernesto Carlos Davis Puede tener imperfecciones en la traduccion
Buenos Aires, 30 de mayo de 2004-05-30 - Republica Argentina               Atrás - Home


Cada niño Sordo, cualquiera sea el nivel de su perdida de audición, debería tener el derecho de crecer bilingüe.- Alcanzar el conocimiento y el uso de la lengua de señas, como la lengua oral (en su forma escrita y lo mas posible hablada), el niño podrá adquirir a pleno su capacidad cognitiva, lingüística y social.-  

LAS NECESIDADES DEL NIÑO; RELATIVO AL USO DEL LENGUAJE  

El niño Sordo debe realizar algunos importantes objetivos, elevar el uso del lenguaje:  

1.- COMUNICAR CON SUS PADRES Y EL RESTO DE LA FAMILIA LO MAS PRONTO POSIBLE: Normalmente un niño oyente adquiere el uso del lenguaje, en sus primeros años de vida, a condición que sea expuesto a una lengua y la pueda recepcionar.- A su vez, el lenguaje es un medio importante para poder estabilizar y consolidar conexiones sociales y personales entre el niño y sus padres.- Si esto es verdad para los niños oyentes, deben serlos también para niños Sordos.- También, ellos deben poder comunicar con sus propios padres utilizando a pleno y lo mas pronto posible una lengua que es aquella natural.- Es en buena parte con el lenguaje que se establezca la conexión afectiva padre-hijos.-  

2.- DESARROLLAR HABILIDAD COGNITIVA, FIN DE LA PRIMERA INFANCIA : A través el lenguaje, el niño desarrolla habilidad cognitiva, que es crucial para su desarrollo personal.- Entre este, encontramos varias formas de razonamiento, abstracción, memorización, etc.- La ausencia total de una lengua, como también la adopción de una lengua no natural o el uso de una lengua difícil de recepcionar y conocer, puede haber consecuencia muy negativa sobre el desarrollo cognitivo del niño.-  

3.-  ADQUIRIR CONOCIMIENTO DEL MUNDO: Es sobretodo a través del lenguaje, que el niño podrá aprender a conocer el mundo.- En el momento, que el niño comunica con sus padres, y con otros miembros de la familia, con adultos y niños, ellos adquieren e intercambian informaciones.- Es propio este conocimiento, que constituirá la base para la actividad que se desenvuelve en la escuela.- El conocimiento del mundo externo, facilita también la comprensión de la lengua; no se puede realmente comprender una lengua sin el soporte de este conocimiento.-  

4.- COMUNICAR PLENAMENTE CON EL MUNDO QUE LO CIRCUNDA: El niño Sordo, como aquel oyente, debe poder comunicar al mejor con ellos que hacen parte de su vida (padres, hermanos, amigos, maestros, varios adultos, etc.).- La comunicación debe acontecer de un nivel optimo de informaciones, en una lengua que sea apropiada a la interlocutor y a la situación.- En ciertos casos, se usara la lengua de señas, en otros la lengua oral (en una de sus modalidades), a veces las dos lenguas en alternativas.-  

5.- RELACIONARSE CULTURALMENTE A DOS MUNDOS: A través del lenguaje, el niño Sordo deberá progresarse al entrar a hacer parte, sea del mundo oyente que del mundo Sordo.- Ellos si deberán identificarse, al menos en parte, con el mundo de los oyentes, que es casi siempre el mundo de sus padres y miembros de la familia (el 90% de los niños sordos tienen padres oyentes).- Pero el niño deberá también lo mas pronto entrar en contacto con el mundo de los Sordos, su otro mundo.- El niño si debe sentir a su obra en estos dos mundos y poder identificarse   el mas posible con cada uno de esos.-  

EL BILINGUISMO ES EL UNICO MODO PARA LLEGAR ENCUENTROS A ESTAS NECESIDADES 

El bilingüismo consiste en el conocimiento y en el uso regular de dos o más lenguas.- El bilingüismo en la modalidad lengua de señas –lengua oral, es el único modo en cual el niño Sordo podrá satisfacer a sus necesidades, que son aquellas de comunicar con sus propios padres, desarrollar la habilidad cognitiva, adquirir conocimiento del mundo, comunicar en modo satisfecho con el mundo que lo circunda, y relacionarse culturalmente al mundo de los oyentes y de los Sordos.-  

Que tipo de bilingüismo?

El bilingüismo del niño Sordo, incluye sea la lengua de señas, usada de la comunidad de Sordos, sea la lengua oral, usada de la mayoría oyente.- Esta ultima vera adquirida en su modalidad escrita y, si posible, hablada.- Según el niño, las dos lenguas jugaran diversos roles: para algunos será preponderar la lengua de señas, para los otros la lengua oral, otros ahora encontraran un equilibrio entre las dos lenguas.-  Es además posible el uso de diversos tipos de bilingüismo, pues es que siéndose diversos niveles de sordera, las modalidades de contacto con la lengua, son de por sí complejas (cuatro modalidades de lenguaje, dos sistemas de producción y de percepción, etc.).- Dicho esto, la mayor parte de los niños Sordos convertirán a varios niveles bilingües y biculturales.- En este sentido no serán diversos de cerca la mitad de la población mundial que vive con dos o mas lenguas (ha sido estimado que actualmente la población bilingüe en el mundo, equivale, si no supera, aquella monolinguistica).- Como los otros niños bilingües, ellos usan las dos lenguas en la vida de todos los días y a diversos niveles, pertenecen a los dos mundos –en este caso, el mundo de los Sordos y el mundo de los oyentes)

 

Que rol tiene la lengua de señas?

La lengua de señas es la primera lengua (o una de las primeras dos lenguas), que los niños afectados de una perdida grave del oído, deben adquirir.- Es una lengua natural y es una lengua a todos los efectos, que asegura una comunicación plena y completa.- Al contrario de la lengua oral, la lengua de señas permite al niño Sordo de comunicar precozmente y articularmente con sus propios padres, a la condición que éstos lo adquieran con rapidez.- La lengua de señas, tendrá un rol importante en el desarrollo cognitivo y social del niño Sordo y lo ayudara de adquirir conocimiento del mundo.- Permitirá también al niño de adquirir cultura en el mundo de los Sordos (uno de los dos mundos, cual ellos le pertenecen) en el momento en cual aviene a contacto con aquel mundo.- Además la lengua de señas facilitara la adquisición de la lengua oral, sea esta en su modalidad oral o escrita.-  Es resabido, que una primera lengua acerca en modo natural, sea esta lengua oral o de señas, favorecerá enormemente la adquisición de una segunda lengua.- En fin, la capacidad de usar la lengua de señas garantiza que el niño sepa empadronarse al menos una lengua.- No obstante, los notables esfuerzos de los niños Sordos y de las figuras profesionales que lo circundan, es no obstante el uso de los diversos soportes tecnológicos, es un hecho que muchos niños Sordos encuentran grandes dificultades en la producción y percepción del lenguaje oral en su modalidad hablada.- Cuando el niño Sordo debe atender diversos años para alcanzar un nivel satisfactorio que arriesga de no ser jamás alcanzado, y en el mismo tiempo, ellos vienen negando el acceso de una lengua que satisfaga a sus necesidades inmediatas (la lengua de señas), significa fundamentalmente que ellos arriesgan de sufrir un retardo del desarrollo, sea esto lingüístico, cognitivo, social o personal.-  

Que rol tiene la lengua oral?

Ser bilingüe significa conocer y usar dos o más lenguas.- Para el niño Sordo, la otra lengua será la lengua oral usada del mundo oyente, al cual también ellos pertenecen.- Esta lengua, en su modalidad hablada y/o escrita, es aquella de sus padres, de hermanos, de la familia alargada, de los futuros amigos, compañeros de trabajo, etc. Cuando ellos que integran con el niño en el cotidiano, no conocen la lengua de señas, es importante que la comunicación avenga comúnmente y esto puede acaecer solo usando la lengua oral.- Y es esta la lengua que, sobretodo en su modalidad escrita, será un medio importante para la adquisición del saber.- Casi todo esto, que aprendamos, en casa, mas generalmente en la escuela, viene transmitido la escritura.- En tanto, el rendimiento escolástico del niño Sordo y sus niveles profesionales futuros dependerán en larga parte de un buen dominio en la lengua oral, en su modalidad escrita y, si es posible hablada.-  

CONCLUSIONES

Es nuestro deber permitir al niño Sordo de adquirir dos lenguas, la lengua de señas de la Comunidad de Sordos (como primera lengua, si la perdida de audición es grave) y la lengua oral de la mayoría oyente.- Para alcanzar este objetivo, el niño debe estar en contacto con las dos comunidades lingüísticas y debe sentir la necesidad de aprender y usar ambas dos lenguas.- Contar una sola lengua, aquella oral, confiando en el reciente desarrollo de nuevos soportes tecnológicos, pone una hipoteca sobre el futuro del niño Sordo.- Significa meter a riesgo el desarrollo cognitivo y personal del niño y negar la su necesidad de relacionarse culturalmente a los dos mundos, cuales les pertenecen.- Un contacto precoz con las dos lenguas, dará el niño mas garantías que el contacto con una sola lengua, cualquiera sea el futuro y al cualquier mundo que lo elija de pertenecer (en el caso no elija uno solo).- Ninguno se siente de conocer varias lenguas, pero si se puede ciertamente sentir de no saber bastante, especialmente cuando es en juego el desarrollo personal.- Cada niño Sordo deberá tener el derecho de crecer bilingüe y es nuestra responsabilidad ayudarlo en este sentido.-  

DEL MISMO AUTOR;

Grosjean, F (1982): Life with two languages: An introduction to bilingualism. Cambridge , MA : Harvard University Press
Grosjean, F (1987). Bilinguasm. In Gallaudet Encyclopedia of Deaf People and Deafness. New York : McGraw-Hill
Grosjean, F (1992). The bilingual and the bicultural person in the hearing and in the deaf world. Sing language Studies, 77, 307-320
Grosjean, F. (1994) Individual bilingualism. In The Encyclopedia of language and linguistcs. Oxford : Pergamon Press
Grosjean, F. (1994) Sign Bilingualism: Issues. In The Encyclopedia of Language and Linguistics. Oxford : Pergamon Press
Grosjean, F. (1996) Living with two languages and two cultures. In I. Parasnis (ED), Cultural and Language Diversity: Reflections on the Deaf Experience (pp. 20-37). Cambridge University Press.  

Este breve texto es el resultado de muchas reflexiones en el curso de los años sobre el bilingüismo y sordera.- Aquellos que lo circundan los niños Sordos, fin desde pequeños (padres, médicos, patológicos del lenguaje, educadores, etc.) frecuente no lo percepcionan como individuos con un futuro bilingüe y bicultural.- Es pensado a estas personas que lo he escrito este ensayo.- Quería agradecerlos a mis seguidores colegas y amigos por estos útiles comentarios y de las sugerencias: Robin Battison, Penny Boyes-Braem, Eve Clark, Lysiane Grosjean, Judith Johnston, Harlan Lane, Rachel Mayberry, Lesley Milroy, Ila Paraseis y Trude Schermer.- En otros desearia expresar mi reconocimiento a la Señora Romana Torossi y al Mayor Perkins Deafness Fund, en particular modo la Señora Elena Radutzky, por la traducción del texto en italiano, y para terminar, Corinna Domenighetti por la atención relectura de esta ultima.-  

Acceda otras versiones de estos textos en otros lenguajes: www.unine.ch/ltlp/pub/rightdeafchild.html