|
Sitiodesordos.com.ar |
|||||
UNA
LENGUA DE SEÑAS PARA TODOS; SUEÑO O REALIDAD?
|
|||||
|
|
|||||
Mogliano Veneto (Tv.) 24/25 Noviembre 2001 - Comité de Lengua de Señas – E.N.S. de VeneciaConvención
Regional --- Extraído del http://www.ipnotik.it/ens/mogliano.htm
El
ente de Venecia, ha querido organizar esta convención, para hacer
conocer la LENGUA DE SEÑAS.- La Lengua de Señas, también en el Mundo
de los oyentes, como todos saben, de esta lengua, es el único modo que
permite la comunicación para el sordo, es que así lo mete en contacto
con el mundo externo.- Por
lo tanto, en la sociedad actual, se tiende a excluir los sujetos sordos,
en cuando son considerados portadores de handicap y juzgados no idóneos
para VIVIRSE.- La cuestión, que es estada discutida, en esta convención,
es apuntado, como la sociedad provoca en cualquier modos ulteriores
molestos a esta persona y resolviendo a los participantes oyentes, si es
querido evidenciar como las personas no oyentes, puedan ser en grados de
desenvolverse cualquier actividad, como lo haría cualquier otra persona
sorda.- Los argumentos tratados, son en tanto “La Identidad del
Sordo”, “Como se comporta entre los oyentes”, “Los miedos y los
molestos”.- En el curso de la convención, son expuestos de las
relaciones de las personas no oyentes, los cuales cuentan sus historias
y como han afrontado la sordera desde la infancia; en algunos instantes,
si es precipitado de la convención de parte del publico, leyendo estas
historias en las señas de los relatores.- Creo, que el objetivo, al
cual se tiende sea estado reunido tocando un poco los ánimos de todos.-
Era el primer, que se reunía en la región Veneto (Italia), y a mi
parecer, ha tenido un buen resultado de seguir buscando de los pequeños
resúmenes; pocas líneas, que describen los contenidos de cada relación: Dra.
Simonetta Maragna: “CUANDO
EN UNA FAMILIA, NACE UN NIÑO SORDO” En
esta intervención, la sordera viene enfrentando desde un punto de vista
educativa y no clínica, partiendo de la afirmación de la Federación
Mundial de Sordos, que: “SER SORDO ES UNA CONDICION
SOCIO-CULTURAL”.- Viene analizando algunas de las etapas, que la
familia de un niños sordo, se encuentra de enfrentar durante el
intereducativo, buscando de ofrecer puntos de reflexiones sobre diversos
modelos de intervención, con la conociencia, que cada niño sordo, es
un individuo con su inteligencia, su carácter, de sus actividades que
tienen una propia valentía en el desarrollo equilibrado de la
personalidad, ahora de mas de su sordera.- La primera elección, que la
familia debe afrontar, apenas hecho los diagnósticos de la sordera,
observa el método, que permite al niño de aprender a hablar.- En la
sociedad occidental, existen tres grandes áreas: los métodos
rigurosamente orales, el método bimodal, la educación bilingüe
(aprendiendo del idioma hablado y escrito y de la adquisición de la
Lengua de Señas).- Viene hecho un análisis de las diversas elecciones,
con particular referencia a la importancia de las señas en la familia y
en la escuela.- La segunda etapa mas importante, es la inserción a la
escuela, que representa para el niño sordo, el primer verdadero impacto
con la sociedad de oyentes.- La escuela utiliza mucho la lección
frontal, como momento didáctico de pasaje, del conocimiento y de la
interrogación, como verifica del aprendizaje de parte del alumno; todos
y dos estos modales de enseñanza, viajan sobre el canal acústico
verbal y ven “perdido” el alumno sordo.- Vienen aconsejando algunas
estrategias, para superar la dificultad escolástica, sea en la área
socio-afectiva, que congénita.- Es importante, que el niño sordo
aprenda a hablar bien, porque la lengua vocal es el PASS-PARTOUT, para
la integración con los oyentes, es necesario, que obtenga buenos
resultados en la escuela, porque él si aprende el conocimiento, pero es
otro tanto esencial, que el niño sordo, tenga una buena vida de
relaciones, cultivando amistades de intereses sea en la Comunidad de
Sordos, que en la sociedad de los oyentes.- En otras palabras, es
indispensable, que entorno a este niño, venga construido un proyecto de
vida.- En síntesis: “Aprender a hablar”: el oralismo, el método
bimodal, la educación bilingüe.- -*
“el niño sordo en la escuela de todos”: abatir las barreras
comunicativas y utilizar una didáctica especial.- -*
“la vida con los otros”: la comunidad de sordos y la sociedad de los
oyentes.- La
Dra. Simonetta Maragna, es actualmente Presidente del Instituto Estatal
de Sordos de Roma y miembro del Departamento SEU, del Ente Nacional de
Sordos.- Paolo
Girardi “MI
LENGUA, ES LA LENGUA DE SEÑAS” “Soy
feliz, porque me acuerdo, que cuando era pequeño, era como todos los
otros niños: jugaba, reía, lloraba, hacia el pilluelo y el bueno niño
y aprendía la lengua adaptada a mi, WOW!!!!!!!!!”.- Estas son las
palabras, con el cual inicio la relación Paolo, palabras que denotan
una satisfacción de haber encontrado un terreno fértil, durante su
crecimiento, una sociedad que ha aprendido de aceptar y a responder a
todos de sus necesidades, que son las necesidades de cualquier niño
sordo pide.- Esto se demuestra, con mucha satisfacción, que no es
imposible crecer un niño con este problema, mas bien si es en grado de
hacerlo y si es en grado de hacerlo permitiendo que se crean una vida
feliz.- En esta intervención, si es buscada las respuestas a ciertos
interrogativos cuales: “Que cosa es la Lengua de Señas?”.- “Es
una lengua propia y verdadera?”.- “La Lengua de Señas, es única en
todo el mundo?”.- Tratando un modo mas profundo de la Lengua de Señas,
haciendo también cualquier aviso histórico y deteniendo sobre algunos
aspectos lingüísticos, para demostrar, a través de ejemplos, que la
Lengua de Señas, no es un lenguaje simplificado, pero, que tiene un léxico
rico, que sigue las reglas gramaticales propias, y que es en grado de
expresar los conceptos abstractos.- En un segundo tiempo, si es hablado
de cómo y donde pueden aprender la Lengua de Señas, las personas
oyentes y de algunos instrumentos útiles para profundizar el
conocimiento de la Lengua de Señas.- Concluyendo, si es buscado de
responder a este pedido: porque si hay sordos que no usan la Lengua de
Señas?.- Rosella
Ottolini “LENGUA
DE SEÑAS Y CULTURA SORDA: UN VINCULO INDELEBLE” Se
habla de cultura, cuando un pueblo se eleva a mantener por generaciones,
las propias tradiciones, habitualidades, con convicción y sobretodo la
propia lengua.- Las personas sordas, son especiales y diversos de otros
pueblos del mundo, porque ellos, se identifican principalmente en la común
experiencia de “vivir a través de los ojos y de las manos” y
comunican con aquella, que es extraordinariamente lengua de ellos
propios, creada, desarrollada, evolucionada y refinada en el tiempo.-
Esta lengua es llamada: “LENGUA DE SEÑAS” y es la mas espontánea y
segura modalidad de comunicación entre los sordos; ; éste es
transmitida por generaciones, así bien sobrevisuada, no obstante las
buenas intenciones de la educación oral, que lo transformaba en oyentes
fallutos.- Del descubrimiento y con sabiduría de haber afrontado en la
respuesta de la gran sociedad, las mismas o símil experiencia de vida y
de crecimiento en los institutos o escuelas publicas, los Sordos se
encontraban unidos, mantenían contactos para unir cada vez y
desarrollaban el propio sentido de pertenecer a una minoría lingüística,
que es también estructurada con funciones y características sociales,
como otra cada misericordia.- Compañeros de escuela, familias sordas o
pariente sordo y amigos, hacen nacer pequeños o grandes grupos de
personas y bajo este aspecto existe sobre todo el territorio nacional,
así como aviene también en el Mundo, tantas Comunidades Sordas.- El
otro elemento clave de esta Comunidad, es la libertad de expresión lingüística
en señas, con la cual, la mayor parte de los sordos, no se sienten
obligados a usar, el idioma, que para ellos es una segunda lengua.- Con
la Lengua de Señas, como es notado de las riquezas lingüísticas de
todas las lenguas, se pueden expresar sentimientos, pensamientos,
cuentos, poesías, aventuras.- Como aviene, en cada otra lengua, también
en señas, es evidente la influencia cultural caracterizada de la
Comunidad que lo adoptan y se manifiestan sobre algunos comportamientos
de quien las usa.- Gracias a los estudios conducidos sobre la Lengua de
Señas, a la reflexión sobre los resultados mayormente fallados en la
educación oral, y a la sabiduría madurada en los sordos, si es
comenzado a valorizar la Lengua de Señas, apreciar y respetar las
riquezas culturales de esta Comunidad.- Piera
Massoni “LA
LENGUA DE SEÑAS E IDIOMA, BILINGÜISMO Y BIMODAL” El
reconocimiento de la Lengua de Señas, como lengua a todos los efectos,
ha llevado a rever las líneas educativas de niños sordos, para
garantizar el propio desarrollo optimo como individuos o para promover
una mejor integración en el mundo mayoritario de los oyentes.- Dos métodos
educativos partiendo de las búsquedas conducidas sea en el país, que
al exterior sobre la Lengua de Señas, los utilizan para enseñar a
hablar al niño sordo: el método bimodal es la educación bilingüe.-
En el método bimodal, se utiliza la Lengua de Señas: la palabra vocal
es acompañada de la seña correspondiente, dejando inalterada la
estructura gramatical de la lengua vocal.- El método bimodal, expone
cuando, el niño a la sola lengua vocal, propuesta con dos modales: acústico
vocal y visual gestual.- La educación bilingüe previene, en vez la
exposición del niño sordo a la lengua vocal y a la lengua de señas.-
Los presupuestos teóricos de esta elección, son que la Lengua de Señas,
es natural para una persona sorda y que de Ali solo esta puede
garantizar un desarrollo optimo psico-afectivo, que constituirá la base
para el aprendizaje de la lengua vocal.- Rosana
Giuranna “POESIA
EN SEÑAS, POESIA VISUAL” En
esta presentación son descriptas cuatro tipos de poesías en Lengua de
Señas, presentando la diferencia entre la poesía sonora y la poesía
visual, entre las rimas y el ritmo; la autora, en tanto ha recitado dos
poesías en Lengua de Señas, que disfruta la configuración, que son
descriptos precedentemente.- La relatora, ha pues delineado las
motivaciones que han llevado a decir, que la poesía es intraducible, y
que solo la prosa puede ser traducida.- Es estada, luego presentada, una
poesía, que asemeja a un “HAIKU”, un tipo de poesía japonesa, que
tiene la característica de ser muy breve, en un brevisimo recital, si
tiene muchos significados “escondidos”, ricos en metáforas
visuales, comprensibles, también a las personas que no conocen la
Lengua de Señas.- Marinella
Salami “PROFESIÓN:
INTERPRETE DE LENGUA DE SEÑAS” “......el
oficio de interprete es o es transformado un oficio muy difícil, en
cual los especialistas calificados, son relativamente raros y muy
requeridos” (George Mounin).- Es
siempre una valida formación a la base de un profesionalista serio.-
Los estudios interdisciplinarios, sobre las lenguas señaladas, han
puesto en evidencia, que el interprete de señas, no es como ahora comúnmente
se creía, un asistente o un operador socio-sanitario, bien así un
profesional asimilable al interprete de lenguas vocales.- Sus
instrumentos de trabajo son las lenguas (de señas y vocales), de cual
conoce no solo las características estructurales, pero también las
uniones culturales.- Sus líneas guiadas, son las normas profesionales,
la buena praxis y el código deontológico.- Ser interprete de Lengua de
Señas, significa saber todo de desenvolver un servicio de mediación
lingüística y cultural.- Michela
Zago “EXPERIENCIA
DE UN ORALISTA” “Soy
una muchacha sorda, que vive en una familia de oyentes, que no querían
aceptar mi sordera.- Al inicio, ni menos yo entendía, bien cual fuese
mi verdadera identidad, pero gracias al descubrimiento de la Lengua de
Señas y del Mundo de los Sordos, en la cual soy feliz, insertada, he
recomenzado a vivir finalmente mi verdadera vida”.- Así
ha iniciado su intervención Michela Zago, si es forzada para afrontar
su vida como sorda.- Bien
llegado a este punto, yo quería un instantáneo profundo, el argumento,
que ha tratado el ultimo relacionado o sea Michela Zago.- En si, todo
permitió, que para ser un ex oralista, he demostrado de ser muy buena,
también con las señas, y pues todo el discurso de ella, expuso, ha
estado verdaderamente tocado tanto, es que muchas personas a la fin, son
conmovidas.- Para mi esta es la segunda experiencia, después del
teatro, en la cual era apretado con tacto con un gran numero de sordos,
y mientras en el primer caso, era un poco “tensa” a esta convención,
ha participado serenamente, la tranquilidad, el ambiente, las personas
han hecho, si que yo me sintiera a mi obrar entendiendo bastante bien
aquello, que es tratado.- Debo ser sincera, también a mi, el discurso
de Michela, ha golpeado parecido, es lograda a transmitir en pocos
instantes, aquel por sensibilidad, que a las veces falta entre
nosotros.- Hablando con Michela, rápido después la relación, me ha
confiado que estaba muy emocionada, tenia miedo de equivocar y no ser
entendida; pero creo que toda su relación sea clara y directa, en
particular modo criando, ha dicho “yo soy sorda, porque debería
avergonzarme”.- Efectivamente, cada uno nace con la propia identidad,
y todos deberíamos entrar en la óptica de haber respeto para el próximo,
cosa que por tanto, no se demuestra nunca.- Michela,
tiene muchos amigos, circundada de personas que lo quieren bien, ella se
siente fuera de si misma, y de las amistades.- Vive en su vida normal
como los oyentes, trabaja, se divierte, ríe, bromea, Que cosa le
falta?, yo diría nada, quizás, la pregunta debería ser revuelta a los
oyentes, que el mas de las veces evitamos a las personas simplemente,
porque éstas tienen de las características diversas de nosotros, quizás
es a quien se comporta así que le falta cualquier cosa.- http://www.ipnotik.it/ens/mogliano.htm
Febrero,
2003-02-23
|
|||||